浦鱼

          <dfn id='931s0'><optgroup id='931s0'></optgroup></dfn><tfoot id='931s0'><bdo id='931s0'><div id='931s0'></div><i id='931s0'><dt id='931s0'></dt></i></bdo></tfoot>

          <ul id='931s0'></ul>

          • 翻译公司
            当前位置: 浦鱼 > 浦鱼 > 浦鱼

            推荐 +MORE

            ·影视翻译 ·合同翻译 ·科技翻译 ·医学翻译 ·法律翻译 ·金融翻译 ·证件翻译 ·文学翻译 ·图书翻译 ·工程翻译 解决方案 SOLUTIONS 专业流程 WORKFLOW 翻译技术 TRANSLATION TECHNOLOGY 填写询价表 ONLINE INQUIRY

            法律翻译要做到什么?

            SHIJIAN:2018-12-27 17:30:20 ZUOZHE:


              想大限度的提高法律翻译的准确性,需要译员有扎实的语言基础能力和广泛的法律知识,下面中译翻译公司给大家分享法律翻译要做到什么?

            浦鱼  In order to improve the accuracy of legal translation to a large extent, translators need to have a solid foundation in language and a wide range of legal knowledge?

              1.法律翻译要做到准确性

              1. Legal translation should be accurate

              FALVFANYIDUIZHUNQUEXINGYAOQIUSHIGAOYUQITARENHEYIGEZHUANYEFANYILINGYUDE,MEIYOUZHUNQUEXING,JIUWANQUANSHIQULEFANYIDEYIYI,SUOYIZHUNQUEXINGSHIFALVFANYIDELINGHUN,YESHIZUIJIBENDEYAOQIU。

              The requirement of accuracy in legal translation is higher than that in any other professional translation field. Without accuracy, the meaning of translation will be completely lost. Therefore, accuracy is the soul and the most basic requirement of legal translation.

              2.法律翻译要做到公正性

              2. Fairness in legal translation

            浦鱼  GONGZHENGXINGSHIFALVZHUANYERENYUANYAOZUNSHOUDEZUIWEIJIBENDEYUANZE。FALVFANYISHIFALVXINGYEGONGZUODEYIBUFEN,YINCIGONGZHENGXINGYEYINGSHIFALVFANYIDEZUIWEIJIBENDEYUANZE。

            浦鱼  Fairness is the most basic principle that legal professionals should abide by. Legal translation is a part of the work of legal industry, so fairness should be the most basic principle of legal translation.

              3.法律翻译要做到专业性

              3. Legal translation should be professional

              FALVFANYIDEYIYUANYIBANDOUSHIFALVXINGYEDECONGSHIRENYUAN,JIBIANBUSHIYENEIGONGZUORENYUAN,YEBIXUDUIFALVFADIANYOUXIANGDANGCHENGDUDERENSHI,CAINENGLINGHUOYUNYONG,ZUODAOQIARUQIFENDIFANYI。ZHEIYIDIANHECAIJINGFANYI、YIXUEFANYIHENLEISI,ZHUANYEXINGXIANGDANGQIANG。

            浦鱼  Legal translators are generally engaged in the legal industry, even if they are not in the industry, they must have a considerable degree of understanding of the legal code, so that they can use it flexibly and do a proper translation. This is very similar to financial translation and medical translation, which is quite professional.

              4.法律翻译要做到法律含义

              4. Legal meaning should be achieved in legal translation

              ZAIFALVFANYIGUOCHENGZHONG,YIYUANYAOTEBIEZHUYIYINGWENFALVWENJIANZHONGDEYIXIEJIECI。SUIRANYINGYUJIECIDESHULIANGBUDUO,DANJIECISHIYINGYUYUYANZHONGZUIWEIHUOYUEDECIHUI,BUTONGDEYONGFANENGGOUTIXIANBUTONGHANYI,YIYUANBIXUYAOBAQIZHONGSUOYINHANDEYISIJIBIAODACHULAI。

            浦鱼  In the process of legal translation, translators should pay special attention to some prepositions in English legal documents. Although there are not many prepositions in English, prepositions are the most active words in the English language. Different usages can reflect different meanings. Translators must express the implied meanings.

              5.法律文件翻译标准

              5. Translation standards of legal documents

              FALVWENJIANDEMUDESHIWEILEBAOZHENGJIAOYISHUANGFANGDANGSHIRENDEJIAOYIANQUAN,SUOYIDUIFALVWENJIANDEFANYIJIUYEBIXUNENGDADAOZHEIGEMU DE。ZHEIJIUYAOQIUYIZHEZAIFANYIFALVWENJIANSHIZUODAOZIZIZHUNQUE,JUJUYISIPINGDENG。TEBIESHIDUIYINGWENFALVWENJIANZHONGDEYIXIEJIECI,YIZHEGENGYAOBAQIZHONGSUOYINHANDEYISIJIBIAODACHULAI。YIZHEGENGYINGGAIMING BAIDESHI,FALVFANYIDEZHUNQUEXINGBIAOZHUN,SHIZHIYIZHONGZHONGYINGWENFALVYUYANZHENSHIHANYIZHIJIANDEDENGTONG,ERBUSHIYIZHONGBIAOMIANSHANGDEYIZHONGYISIDUIDENG。JISHIZHONGYINGWENFALVYUYANZHIJIANDEBIAOMIANYISIWANQUANYIYANG,DANRUGUOZHENSHIYISIBUWANQUANDENGTONG,ZEDUIYUZHEIYANGDEFANYI,YIZHEYINGDANGWANQUANYUYISHEQI,ERYINGXUNQIUBIAODAQIZHONGDEZHENSHIHANYI。

              The purpose of legal documents is to ensure the transaction safety of both parties at that time, so the translation of legal documents must also achieve this purpose. This requires translators to translate legal documents accurately and equally. Especially for some prepositions in English legal documents, the translator should express the implied meaning. What the translator should understand is that the accuracy standard of legal translation refers to the equivalence between the true meaning of a Chinese and English legal language, rather than a superficial equivalence of meaning. Even though the surface meanings of Chinese and English legal languages are exactly the same, if the true meanings are not exactly the same, the translator should completely abandon such translation and seek to express the true meanings.

            中译国际翻译(北京)有限公司
            China International Translation service Co., Ltd.

            电脑捕鱼达人单机版 捕鱼机厂家报价 牛牛碰视频---HOME_欢迎您 天健棋牌大厅下载 海峰无鳞捕鱼机价格